Esperar por attendre
Bien sûr ! L'expression 'esperar' en portugais signifie 'attendre' en français.
Voici une explication détaillée avec des exemples : Signification : - Esperar (es-pe-rar) veut dire rester dans un endroit jusqu'à ce que quelque chose se passe ou que quelqu'un arrive.
Exemples : 1. J'attends mon ami.
En portugais, cela se dit : Eu espero meu amigo.
(é ou es-pe-ro meu a-mi-go).
Ici, "eu" signifie "je", "espero" est la conjugaison de "esperar", et "meu amigo" signifie "mon ami".
2. Il attend le bus.
En portugais : Ele espera o ônibus.
(é-le es-pe-ra o ô-nius).
"Ele" signifie "il", "espera" est la forme qu'il prend, et "o ônibus" veut dire "le bus".
3. Nous attendons le dîner.
En portugais : Nós esperamos o jantar.
(nós es-pe-ra-mos o jan-tar).
"Nós" est "nous", et "jantar" signifie "dîner".
Utilisation : On utilise 'esperar' souvent pour dire que quelqu'un doit rester en un lieu.
Par exemple, si une personne doit attendre son tour, elle pourrait dire : Eu estou esperando a minha vez.
(éu es-tou es-pe-ran-do a min-ha vez) - "J'attends mon tour." Conseils : - On peut aussi utiliser 'esperar' pour exprimer l'idée d'attendre quelque chose.
Par exemple : Estou esperando uma resposta.
(es-tou es-pe-ran-do u-ma res-pos-ta) - "J'attends une réponse." Note : Il est important de noter que 'esperar' peut également être utilisé dans un sens plus figuré, par exemple, attendre une promesse ou une opportunité.
Voilà, j'espère que cette explication sur 'esperar por attendre' vous aidera dans votre apprentissage du português !