2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

오래간만이에요 Ça fait longtemps

L'expression '오래간만이에요' se prononce 'oraeganman-ieyo' .

Cette phrase est utilisée en coréen pour dire 'Ça fait longtemps' .

Dans la culture coréenne, quand on rencontre quelqu'un après un certain temps, il est courant d'utiliser cette expression.

Voici un point par point sur cette phrase : 1. 오래 (orae) signifie 'longtemps' .

C'est un adverbe qui indique la durée.

2. 간만 (ganman) peut se traduire par 'intervalle' ou 'temps écoulé' .

Ensemble avec 오래, cela renforce l'idée de temps.

3. 이에요 (ieyo) est une forme de conjugaison qui exprime le respect.

C'est utilisé après un nom ou une expression pour faire une phrase polie.

Exemple : Si vous n'avez pas vu un ami depuis longtemps, vous pouvez dire : - '오래간만이에요, 친구!' (Oraeganman-ieyo, chingu!) — Ça fait longtemps, mon ami ! Contexte : Utiliser cette phrase est souvent suivi d'une question sur le bien-être de l’autre personne.

Par exemple : - '어떻게 지냈어요?' (Eotteoke jinaess-eoyo?) — Comment ça va ? Remarque : Il est important de savoir quand utiliser '오래간만이에요' car il montre que vous vous souciez de l'autre personne et que vous appréciez le temps passé.

C'est une expression chaleureuse qui montre de l'affection et de l'amitié.

En résumé, '오래간만이에요' (oraeganman-ieyo) est une belle façon d'accueillir quelqu'un que vous n'avez pas vu depuis un moment en coréen !