2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Indonesian

Jadwal pertemuan kita O nosso horário de reunião

Claro! Vamos aprender sobre "Jadwal pertemuan kita" que significa "O nosso horário de reunião" em português.

O que é "Jadwal pertemuan kita"? - Jadwal (pronúncia: ˈdʒad.

wahl) significa "horário" ou "agenda".

- Pertemuan (pronúncia: pərˈtɛm.

u.

an) significa "reunião".

- Kita (pronúncia: ˈki.

tə) significa "nós" ou "nosso".

Assim, "Jadwal pertemuan kita" se refere ao nosso horário de reuniões.

Exemplos: 1. Bahasa Indonesia : "Jadwal pertemuan kita setiap Senin." Pronúncia : dʒad.

wahl pər.

tɛm.

u.

an ˈki.

tə ˈsɛ.

tiap səˈnin Tradução : "O nosso horário de reunião é toda segunda-feira." 2. Bahasa Indonesia : "Kapan jadwal pertemuan kita?" Pronúncia : ˈka.

pan ˈdʒad.

wahl pər.

tɛm.

u.

an ˈki.

tə Tradução : "Quando é o nosso horário de reunião?" 3. Bahasa Indonesia : "Jadwal pertemuan kita diubah." Pronúncia : dʒad.

wahl pər.

tɛm.

u.

an ˈki.

tə dɪˈubɑh Tradução : "O nosso horário de reunião foi alterado." 4. Bahasa Indonesia : "Saya akan memberi tahu tentang jadwal pertemuan kita." Pronúncia : ˈsa.

ja ˈa.

kən məˈbɾi ˈta.

hu tən.

tɑŋ dʒad.

wahl pər.

tɛm.

u.

an ˈki.

tə Tradução : "Eu vou informar sobre o nosso horário de reunião." Como usar em uma frase: Se você quiser perguntar sobre o horário, pode dizer: - Bahasa Indonesia : "Apa jadwal pertemuan kita minggu depan?" Pronúncia : ˈa.

pa dʒad.

wahl pər.

tɛm.

u.

an ˈki.

tə ˈmiŋ.

gu dɛˈpan Tradução : "Qual é o nosso horário de reunião na próxima semana?" Contexto Prático Quando você estiver em um ambiente de trabalho ou estudando, é importante saber como discutir sobre horários.

Pratique com colegas perguntando e confirmando os horários das reuniões.

Por exemplo: - "Temos uma reunião amanhã?" - Bahasa Indonesia : "Apakah kita ada pertemuan besok?" Pronúncia : ˈa.

pə.

kah ˈki.

tə ˈa.

da pər.

tɛm.

u.

an ˈbɛ.

sok Dessa forma, você está juntando suas habilidades em ambos os idiomas e se preparando para situações reais de conversa.

A prática é fundamental!