Das ist zu teuer. แพงไปครับ/ค่ะ
คำว่า "Das ist zu teuer." (ดาส อิสส์ ทู เทอยา) แปลว่า "แพงไปครับ/ค่ะ" ในภาษาไทย ใช้เมื่อคุณรู้สึกว่าสิ่งของหรือบริการที่คุณเห็นนั้นมีราคาแพงเกินไป โดยทั่วไปแล้วเป็นคำพูดที่เหมาะสำหรับการต่อรองราคาในร้านค้า หรือเมื่อคุณพูดถึงราคาของบางสิ่งที่คุณไม่สามารถจ่ายได้ ตัวอย่างการใช้ประโยคนี้ในสถานการณ์ต่าง ๆ: 1. เมื่อคุณไปตลาดและเห็นผลไม้ที่ขายแพง คุณอาจพูดว่า: - "Die Äpfel sind schön, aber das ist zu teuer." (ดิ แอฟเฟิล ซินด์ ชูน, อะเบอร์ ดาส อิสส์ ทู เทอยา.) - แปลว่า "แอปเปิ้ลสวย แต่แพงไปครับ/ค่ะ" 2. เมื่อคุณเข้าไปในร้านอาหารและบิลที่ต้องจ่ายมากเกินไป: - "Das Essen war lecker, aber das ist zu teuer." (ดาส เอสเซ็น วาร์ เลคเกอร์, อะเบอร์ ดาส อิสส์ ทู เทอยา.) - แปลว่า "อาหารอร่อย แต่แพงไปครับ/ค่ะ" การใช้ประโยคนี้จะช่วยให้คุณสื่อสารได้ชัดเจนว่า ราคานั้นไม่เหมาะสมสำหรับคุณ และอาจเป็นจุดเริ่มต้นในการเจรจาต่อรองได้อย่างมีประสิทธิภาพ!