2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

ให้คนขับ Faire conduire par quelqu'un

La phrase 'ให้คนขับ' (hai khon khap) signifie "faire conduire par quelqu'un".

Cette expression est utilisée lorsque vous voulez demander à quelqu'un de conduire pour vous ou quand vous organisez un transport.

Détails sur 'ให้คนขับ' : - ให้ (hai) signifie "faire" ou "permettre".

- คน (khon) signifie "personne".

- ขับ (khap) signifie "conduire".

Exemples : 1. Je veux faire conduire par le taxi.

- ไทย: ฉันอยากให้คนขับแท็กซี่ (Chan yak hai khon khap taxi) - Prononciation : [tʃan jàːk hâi kʰon kháp tʰɛ́k.

siː] 2. Peux-tu faire conduire par un ami ? - ไทย: คุณช่วยให้เพื่อนขับได้ไหม (Khun chûai hai phuean khap dâi mái) - Prononciation : [kʰun tɕʰûai hâi pʰɯ̂ːan kháp dâi mái] 3. Nous avons besoin de faire conduire par un chauffeur.

- ไทย: เราต้องการให้คนขับโชเฟอร์ (Rao tɔ̂ng kan hai khon khap chō̜fœ̄r) - Prononciation : [rāo tɔ̂ŋ kān hâi kʰon kháp tɕʰóːfɤ́ː] Remarque : Quand vous utilisez 'ให้คนขับ', pensez à préciser éventuellement « qui » ou « quoi » vous voulez que cette personne conduise, comme une voiture, un taxi, etc.

Avec ces exemples et explications, vous pouvez commencer à utiliser cette expression dans vos conversations en thaï.

N'hésitez pas à pratiquer en parlant avec des locuteurs natifs !