I’m pleased to meet you. Je suis ravi de vous rencontrer.
Bien sûr ! L'expression "I’m pleased to meet you" se traduit en français par "Je suis ravi de vous rencontrer." Explication en détail : 1. "I’m pleased" / "Je suis ravi" - *Prononciation* : I’m pleased (aim pleezd) / Je suis ravi (zhuh swee rah-vee) - Ici, "I’m pleased" signifie que la personne a des sentiments positifs.
C’est une façon polie de montrer que vous êtes heureux de voir quelqu'un.
- Exemple : Si vous rencontrez un ami, vous pourriez dire "I’m pleased to see you!" (Je suis ravi de te voir !) 2. "to meet you" / "de vous rencontrer" - *Prononciation* : to meet you (tuh meet yuh) / de vous rencontrer (du voo rahn-kon-tray) - "to meet you" indique que vous êtes en train de faire connaissance.
C'est une expression de courtoisie.
- Exemple : On pourrait dire "It’s nice to meet you!" (C'est agréable de vous rencontrer !) Utilisation : Cette phrase est très commune lors de présentations.
Quand vous rencontrez quelqu'un pour la première fois, il est poli de dire cela.
Conversation Exemple : - Personne A : "Hello, my name is Marie!" (Bonjour, je m'appelle Marie !) - Personne B : "I’m pleased to meet you, Marie!" (Je suis ravi de vous rencontrer, Marie !) Rappelez-vous, utiliser cette phrase montre du respect et de la gentillesse.
Cela aide à établir une bonne relation avec l'autre personne.