2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Thai

Bisa pesan satu untuk dibagikan? Tentu, makanan ini cocok untuk dibagikan.

Tentu! Mari kita bahas kalimat "Bisa pesan satu untuk dibagikan? Tentu, makanan ini cocok untuk dibagikan." dalam bahasa Indonesia dan Thai.

Dalam bahasa Thai, kalimat tersebut bisa diucapkan sebagai: 1. Bisa pesan satu untuk dibagikan? - Thai: "ขอสั่งหนึ่งจานเพื่อแบ่งปันได้ไหม?" - Pelafalan: "Khosang neung jaan phuea baeng pan dai mai?" 2. Tentu, makanan ini cocok untuk dibagikan.

- Thai: "แน่นอน อาหารจานนี้เหมาะสำหรับการแบ่งปัน" - Pelafalan: "Naenon, a-han jaan ni mo-samrap kan baeng pan." Sekarang, mari kita jelaskan masing-masing bagian: 1. "Bisa pesan satu untuk dibagikan?" - Ini adalah pertanyaan untuk meminta satu porsi makanan yang bisa dibagi dengan orang lain.

Dalam situasi restoran, kita sering bertanya ini jika kita ingin berbagi makanan dengan teman atau keluarga.

2. "แน่นอน" (Naenon) berarti "tentu", menunjukkan persetujuan atau konfirmasi.

Ini adalah kata yang umum digunakan untuk menunjukkan bahwa Anda setuju dengan sesuatu.

3. "อาหารจานนี้เหมาะสำหรับการแบ่งปัน" (a-han jaan ni mo-samrap kan baeng pan) berarti "makanan ini cocok untuk dibagikan".

Ini menunjukkan bahwa porsi makanan tersebut cukup untuk dibagi antara beberapa orang.

Sebagai contoh, saat di restoran, Anda dapat bertanya kepada pelayan jika Anda ingin memesan makanan untuk dibagi.

Jika Anda memilih menu seperti "Tom Yum" (ต้มยำ), Anda bisa berkata: - "ขอสั่งต้มยำหนึ่งจานเพื่อแบ่งปันได้ไหม?" - Pelafalan: "Khosang Tom Yum neung jaan phuea baeng pan dai mai?" Pelayan mungkin menjawab: - "แน่นอน อาหารจานนี้เหมาะสำหรับการแบ่งปัน" - Pelafalan: "Naenon, a-han jaan ni mo-samrap kan baeng pan." Ini membuat percakapan menjadi lebih mudah dan menyenangkan saat Anda ingin berbagi makanan!