Ta famille fait-elle souvent des sorties? Oui, nous sortons souvent ensemble.
Bien sûr! Regardons la phrase "Ta famille fait-elle souvent des sorties? Oui, nous sortons souvent ensemble." 1. Ta famille (Gia đình của bạn) - Prononciation: /ta fa.
mij/ (en français), /ji.
a đình kʊa bɑn/ (en vietnamien) - Cela signifie "ta famille" et parle de la famille de quelqu'un.
2. fait-elle souvent (có thường không) - Prononciation: /fɛ.
tɛl su.
vɑ̃/ (en français), /kɔ tʰɨəŋ kʌŋ/ (en vietnamien) - C'est une question qui demande si quelque chose arrive fréquemment.
3. des sorties? (những chuyến đi?) - Prononciation: /de sɔʁ.
ti/ (en français), /ɲɨŋ tɕwiɛn di/ (en vietnamien) - Cela se traduit par "des sorties" qui signifie "des sorties ou des activités en dehors de la maison".
4. Oui, nous sortons souvent ensemble.
(Có, chúng tôi thường đi chơi cùng nhau.) - Prononciation: /wi nu sɔʁ.
tɔ̃ su.
vɑ̃ ɑ̃.
sɑ̃bl/ (en français), /kɔ tɕʊŋ tɔɪ tʰɨəŋ di tɕɤj kʊŋ ɲaʊ/ (en vietnamien) - Cette phrase répond à la question, confirmant que la famille sort souvent ensemble.
Exemple: - Si quelqu'un demande "Ta famille fait-elle souvent des sorties?" / "Gia đình của bạn có thường không?" vous pouvez répondre "Oui, nous sortons souvent ensemble!" / "Có, chúng tôi thường đi chơi cùng nhau!" Rappelez-vous que le mot "sorties" en français et "chuyến đi" en vietnamien ont une signification proche, indiquant que vous passez du temps ensemble à l'extérieur.
Cela montre l'importance des activités familiales!