Thời gian bên gia đình trong lễ là vô giá. O tempo com a família durante o feriado é precioso.
Thời gian bên gia đình trong lễ là vô giá.
(O tempo com a família durante o feriado é precioso.) Em português, a expressão "Thời gian bên gia đình" se traduz como "tempo com a família".
É importante valorizar esse tempo, especialmente durante as celebrações.
Este conceito é essencial na cultura vietnamita e também é compartilhado na cultura portuguesa.
Pronúncia: [Thoi-jan ben gia-dinh] Exemplo: Durante o Tết (Tết Nguyên Đán), que é o Ano Novo Vietnamita, as famílias se reúnem para celebrar.
Assim como no Natal no Brasil, este é um momento especial em que todos se encontram.
Pronúncia: [Tet Nguyên Đán] Sentença importante: "Thời gian bên gia đình trong lễ" - o significado é que o tempo com a família em festividades é fundamental para criar memórias.
Pronúncia: [Thoi-jan ben gia-dinh trong le] Exemplo em português: No Natal, muitas pessoas viajam para se encontrar com a família.
Sentença: "Là vô giá" significa "é precioso".
Refere-se ao valor do tempo gasto com aqueles que amamos.
Pronúncia: [La vo-za] Frase final: Portanto, lembre-se de que tanto em qualquer feriado, como no Tết ou em Natal, o tempo com a família é verdadeiramente inestimável.
Pronúncia: [O thoi-jan ben gia-dinh la vo giá]