2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Est-ce que vous pouvez me montrer sur une carte où se trouve ?

"Est-ce que vous pouvez me montrer sur une carte où se trouve ?" se traduit en Indonesian par "Bisakah Anda menunjukkan kepada saya di peta di mana itu berada ?" Décomposition de la phrase : 1. Est-ce que vous pouvez - Bisakah Anda - Prononciation : [bisa-kah an-da] - C'est une façon polie de demander quelque chose.

2. me montrer - menunjukkan kepada saya - Prononciation : [me-nun-juk-kan ke-pada sa-ya] - Cela signifie "me montrer" ou "indiquer".

3. sur une carte - di peta - Prononciation : [di pe-ta] - Ici, "sur" se traduit par "di", indiquant la localisation sur la carte.

4. où se trouve - di mana itu berada - Prononciation : [di ma-na i-tu be-ra-da] - Cette expression demande "où" quelque chose est situé.

Exemple d'utilisation : Supposons que vous cherchiez un lieu particulier, par exemple "la bibliothèque".

En French, vous diriez : "Est-ce que vous pouvez me montrer sur une carte où se trouve la bibliothèque ?" En Indonesian, cela devient : "Bisakah Anda menunjukkan kepada saya di peta di mana perpustakaan itu berada?" Résumé : Ainsi, la phrase complète est un moyen pratique de demander des directions ou une localisation sur une carte.

En utilisant cette structure, vous pouvez facilement demander où se trouve n'importe quel lieu.