2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Moi aussi, enchanté(e) ! Saya juga, senang bertemu!

D'accord ! Regardons l'expression 'Moi aussi, enchanté(e) !' qui se traduit par 'Saya juga, senang bertemu!' en Indonesian.

1. Moi aussi : En français, cela signifie "me too" en anglais.

En indonésien, cela se traduit par "saya juga".

La prononciation est : sah-yah joo-gah .

Par exemple, si quelqu'un dit "Je suis content", vous pouvez répondre "Moi aussi" qui se dit "Saya juga".

2. Enchanté(e) : Cela signifie "nice to meet you" en anglais.

En indonésien, on dit "senang bertemu".

La prononciation est : suh-nang ber-teh-moo .

Si quelqu'un vous présente, vous pouvez dire "Enchanté" ou en indonésien "Senang bertemu".

3. Mélange des deux : Quand vous dites 'Moi aussi, enchanté(e)!', vous exprimez que vous partagez le même sentiment de plaisir à rencontrer la personne, tout comme en indonésien avec 'Saya juga, senang bertemu!'.

Exemple : - Supposons que vous rencontrez une nouvelle personne et qu'elle dit "Bonjour, je suis Maria.

Enchanté !" En réponse, vous pouvez dire "Moi aussi, enchanté !" ou "Saya juga, senang bertemu!" Application : Imaginons que vous êtes dans une situation de conversation : - Maria dit : "Salut, je suis en train d'apprendre le français." - Vous répondez : "Moi aussi, enchanté(e) !" ou "Saya juga, senang bertemu!" Ainsi, vous montrez que vous vous sentez aussi heureux de rencontrer l'autre, tant en français qu'en indonésien.

C'est une bonne manière de créer un lien et de montrer votre intérêt aux échanges culturels.