Chơi hết mình, thắng thua không quan trọng. เล่นเต็มที่ ชนะหรือแพ้ไม่สำคัญ
'Chơi hết mình, thắng thua không quan trọng' (ชื่อเสียงใน tiếng Việt) แปลเป็นไทยได้ว่า "เล่นเต็มที่ ชนะหรือแพ้ไม่สำคัญ" หมายถึงการให้ความสำคัญกับการเข้าร่วมและสนุกกับการเล่นมากกว่าผลลัพธ์สุดท้าย เช่น ถ้าคุณเล่นกีฬา เช่น bóng đá (บอนห์ตา - ฟุตบอล) หรือ cầu lông (เก๊าลอง - แบดมินตัน) การสนุกสนานและทำให้ดีที่สุดนั้นสำคัญมากกว่าการชนะ ตัวอย่างการใช้: เมื่อคุณไปเล่นกับเพื่อน ๆ hãyจำไว้ว่าควร "chơi hết mình" (โชยเฮต หมิง - เล่นเต็มที่) ไม่ต้องเครียดถ้าฝ่ายตรงข้ามชนะไป นี่คือวิธีการสนุกสนานที่ทำให้ทุกคนมีความสุข การเล่นโดยไม่กังวลว่าจะชนะหรือแพ้จะช่วยให้คุณเพลิดเพลินกับกิจกรรมและสร้างมิตรภาพที่ดี ใน tiếng Việt เรามักจะพูดว่า "thắng thua không quan trọng" (ตอนที่เสียง-ลูก ) เพื่อสื่อให้เข้าใจว่า อย่างไรก็ตาม เกมคือการเรียนรู้และพัฒนา ในวันหนึ่ง เมื่อคุณไปเล่นบีบีกัน (bắn súng sơn - เกมเซน) หรือเกมอื่น ๆ บอกตัวเองว่า "hãy chơi hết mình!" (ไฮ เชย เฮต หมิง!) ซึ่งหมายความว่า "จงเล่นให้เต็มที่!" ด้วยวิธีนี้ คุณสามารถสนุกสนานไม่ว่าจะชนะหรือแพ้ และสร้างประสบการณ์ที่น่าจดจำค่ะ