คุยกันครั้งหน้า On se parle la prochaine fois.
D'accord ! La phrase 'คุยกันครั้งหน้า' (k hui kan khrang naa) signifie "On se parle la prochaine fois." D'abord, décomposons cette phrase : - คุย (k hui) signifie "parler".
C'est un verbe.
Par exemple, "Je parle" se dit "ฉันคุย" (chan k hui).
- กัน (kan) est un mot qui indique que l'action se fait mutuellement.
Il signifie "ensemble" ou "l'un avec l'autre".
- ครั้งหน้า (khrang naa) signifie "la prochaine fois".
ครั้ง (khrang) signifie "fois" et หน้า (naa) signifie "prochain".
Donc, quand vous dites 'คุยกันครั้งหน้า', vous exprimez l'idée que vous avez l’intention de parler à l'avenir avec quelqu'un.
Cela peut être utilisé dans différents contextes, par exemple, après une conversation où vous avez convenu de rester en contact.
Exemple : Si vous parlez avec un ami et que vous devez terminer la conversation, vous pouvez dire : - "ดีใจที่ได้คุยกัน (dee jai tee dai k hui kan) - Je suis content d'avoir parlé." - Puis, ajoutez "คุยกันครั้งหน้า (k hui kan khrang naa)" - "On se parle la prochaine fois." Cette phrase est très utile pour exprimer que vous souhaitez continuer la communication à l'avenir.
À retenir : - คุย (k hui) = parler - กัน (kan) = ensemble - ครั้งหน้า (khrang naa) = la prochaine fois Pratiquez cette phrase après vos conversations en Thai pour que cela devienne naturel !