2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Eu tomei um remédio errado! J'ai pris un mauvais médicament!

D'accord ! Commençons par l'expression "Eu tomei um remédio errado!" qui se traduit en français par "J'ai pris un mauvais médicament!" .

1. "Eu tomei" - Prononciation : [eu toˈmei] - Cela signifie "j'ai pris" en français.

- Exemple : Si tu dis "Eu tomei café" cela veut dire "J'ai pris du café." 2. "um remédio" - Prononciation : [ũ ʁeˈmɛdʒiu] - Cela veut dire "un médicament" en français.

- Exemple : Dans une phrase, tu pourrais dire "Eu comprei um remédio" , ce qui signifie "J'ai acheté un médicament." 3. "errado" - Prononciation : [eˈʁadʊ] - Cela signifie "mauvais" ou "erroné" en français.

- Exemple : Si tu dis "Esse caminho é errado" , tu veux dire "Ce chemin est mauvais." 4. Phrase complète Quand tu combines tout, "Eu tomei um remédio errado!" , cela montre que tu as pris quelque chose que tu n'aurais pas dû.

En français, c'est "J'ai pris un mauvais médicament!" 5. Autre exemple Imaginons que tu veux dire que tu as pris un médicament pour un mal de tête, mais c'était le mauvais.

Tu peux dire : - En português : "Eu tomei um remédio errado para a dor de cabeça." (J'ai pris un mauvais médicament pour le mal de tête.) 6. Mise en pratique Si tu veux pratiquer, essaie de composer ta propre phrase.

Par exemple : - "Eu tomei um remédio que não era para mim." (J'ai pris un médicament qui n'était pas pour moi.) Utilise cette structure, et tu pourras parler plus facilement des médicaments en portuguese !