pergi ir
Pergoir (pergi ir) é uma expressão que combina o verbo "pergi" (que significa "ir") em indonésio e "ir" que temos em português.
Vamos entender isso melhor.
Em Português 1. "Ir" significa mover-se de um lugar para outro.
Exemplo: "Eu vou ao parque." (Eu pergi ke taman di Indonesian: "Saya pergi ke taman." - Pronúncia: "saya pergi keh taman").
2. "Perigi" também é usado em várias situações.
Por exemplo, se você quer dizer "Eu vou ao mercado", você pode dizer: "Saya pergi ke pasar." (Pronúncia: "saya pergi keh pasar").
3. Outra frase que pode ser útil: "Nós vamos juntos." Em indonésio: "Kita pergi bersama." (Pronúncia: "kita pergi bersama").
Em Indonésio 1. "Pergi" adalah kata kerja yang berarti "to go".
Misalnya, "Saya pergi ke sekolah." (Pronúncia: "saya pergi keh sekolah") yang berarti "Eu vou para a escola." 2. Anda bisa menggunakan "pergi" untuk menyatakan waktu.
Misalnya: "Dia pergi pagi-pagi." (Pronúncia: "dia pergi pagi-pagi").
Isso significa "Ele/Ela vai de manhã".
3. Jika kamu ingin merencanakan sesuatu, kamu bisa berkata: "Mari kita pergi." (Pronúncia: "mari kita pergi") também quer dizer "Vamos embora." Dicas Lembre-se de que o verbo "pergi" sempre é seguido pela preposição "ke" (a) antes do destino.
Exemplo em português: "eu vou para a praia" se traduz como "Saya pergi ke pantai".
Frases Importantes : - "Eu vou agora." - "Saya pergi sekarang." (Pronúncia: "saya pergi sekarang").
- "Onde você vai?" - "Kamu mau pergi ke mana?" (Pronúncia: "kamu mau pergi keh mana?").
Ao usar "pergi" em suas conversas, você será capaz de expressar suas intenções de ir a diferentes lugares em indonésio!