2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Indonesian

Aku suka melihatmu tertawa. Adoro ver você rir.

"Aku suka melihatmu tertawa" significa "Eu gosto de te ver rir" em português.

Vamos dividir a frase de forma que você entenda cada parte.

1. Aku (pronúncia: [a-ku]) significa "Eu".

É a forma informal de se referir a si mesmo em indonésio.

- Exemplo: *Aku pergi ke sekolah* (Eu vou à escola).

2. suka (pronúncia: [su-ka]) significa "gosto".

É um verbo usado para expressar gostar de algo.

- Exemplo: *Aku suka makanan ini* (Eu gosto desta comida).

3. melihatmu (pronúncia: [me-li-hat-mu]) é a combinação de "melihat" que significa "ver" e "mu" que é uma forma possessiva que significa "teu" ou "você".

- Exemplo: *Aku melihatmu di taman* (Eu te vi no parque).

4. tertawa (pronúncia: [ter-ta-wa]) significa "rir".

É o ato de rir, uma expressão de alegria.

- Exemplo: *Aku suka tertawa dengan teman-temanku* (Eu gosto de rir com meus amigos).

Juntando tudo, a frase "Aku suka melihatmu tertawa" expressa que você gosta de ver alguém feliz e rindo.

Agora, a frase "Adoro ver você rir" é uma tradução mais emocional.

Em indonésio, seria algo como "Aku sangat suka melihatmu tertawa" (pronúncia: [a-ku san-gat su-ka me-li-hat-mu ter-ta-wa]).

Aqui, "sangat" (pronúncia: [san-gat]) significa "muito" ou "adoro".

Para resumir: - Aku suka melihatmu tertawa – "Eu gosto de te ver rir." - Aku sangat suka melihatmu tertawa – "Adoro ver você rir." Dicas para prática : - Tente usar "Aku suka" (Eu gosto) seguido de outras ações, como "makan" (pronúncia: [ma-kan] - comer).

- Exemplo: *Aku suka makan es krim* (Eu gosto de comer sorvete).

- Pratique perguntando: Apakah kamu suka tertawa? (Você gosta de rir?) – onde "Apakah" (pronúncia: [a-pa-kah]) é usado para formar perguntas.

Sinta-se à vontade para repetir essas frases, e aos poucos, você ficará mais confortável com a linguagem!