Eu gosto de tocar piano. J'aime jouer du piano.
D'accord! Commençons par analyser la phrase "Eu gosto de tocar piano" et "J'aime jouer du piano".
1. Eu gosto de / J'aime : - En Portuguese, "Eu gosto de" se prononce /ew ˈɡoʊstu dʒi/.
Cela signifie "j'aime" en français.
- En français, "j'aime" se prononce /ʒɛm/.
2. tocar / jouer : - En Portuguese, "tocar" se prononce /toˈkaʁ/ et cela veut dire "jouer" un instrument.
- En français, "jouer" se prononce /ʒwɛ/.
3. piano : - En Portuguese, c'est "piano" qui se prononce /ˈpjanu/.
- En français aussi, on dit "piano" et cela se prononce de la même façon /pjano/.
Exemples supplémentaires : - Si tu veux dire "J'aime jouer de la guitare" en Portuguese, tu dirais "Eu gosto de tocar violão".
Cela se prononce /ew ˈɡoʊstu dʒi toˈka vi.
oˈlɐ̃w/.
- Tu peux aussi dire en français "J'aime jouer de la batterie" comme "Eu gosto de tocar bateria" en Portuguese, prononcé /ew ˈɡoʊstu dʒi toˈka bateˈɾiɐ/.
En résumé, "Eu gosto de tocar piano" et "J'aime jouer du piano" sont des expressions très similaires, montrant que les deux langues ont des structures grammaticale similaires.
Il est bon d'apprendre ces phrases parce qu'elles expriment des passions!