Lên đồi phải có lối đi. Naik bukit harus ada jalan.
Frasa 'Lên đồi phải có lối đi' dalam Bahasa Vietnam berarti "Naik bukit harus ada jalan" dalam Bahasa Indonesia.
Ini adalah ungkapan yang mengandung makna bahwa untuk mencapai suatu tujuan atau hasil, kita perlu memiliki cara atau jalan untuk mencapainya.
Contoh sederhana: Ketika kita ingin belajar sesuatu yang baru, seperti bahasa Vietnam, kita harus memiliki metode belajar yang jelas.
Misalnya, kita bisa berkata "Học tiếng Việt cần có tài liệu." (Belajar bahasa Vietnam perlu ada bahan ajar.) Dalam hal ini, "tài liệu" (bahan ajar) berfungsi sebagai 'lối đi' (jalan) untuk membantu kita 'lên đồi' (naik bukit), yaitu mencapai pemahaman dalam bahasa tersebut.
Pelafalan yang penting: - "Lên đồi" (lên đoi) - naik bukit - "phải có lối đi" (fai co loi di) - harus ada jalan Contoh lagi: Jika kita ingin sukses dalam karier, kita bisa mengatakan "Để thành công, phải có kế hoạch." (Untuk sukses, harus ada rencana.) Rencana di sini berfungsi sebagai jalan untuk mencapai impian atau tujuan kita.
Pelafalan: - "Để thành công" (de thanh cong) - untuk sukses - "phải có kế hoạch" (fai co ke hoach) - harus ada rencana Jadi, inti dari frasa ini adalah bahwa apapun tujuan kita, selalu ada cara atau jalan yang harus kita cari untuk mencapainya.