2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

รีบไป se dépêcher

Le mot 'รีบไป' (riip bpai) signifie 'se dépêcher' en Thai.

C’est une expression que l’on utilise souvent quand on veut dire à quelqu’un de faire quelque chose rapidement.

Pour commencer, 'รีบ' (riip) signifie 'dépêcher' ou 'se hâter', tandis que 'ไป' (bpai) signifie 'aller'.

Donc, ensemble, cela veut dire 'dépêcher de partir' ou simplement 'se dépêcher'.

Voici quelques exemples pour mieux comprendre : 1. Nous devons nous dépêcher ! - En Thai: เราต้องรีบไป! (Rao tong riip bpai!) - Cela signifie qu'il faut que nous soyons rapides.

2. Tu dois te dépêcher pour ne pas rater le bus.

- En Thai: คุณต้องรีบไปเพื่อไม่ให้พลาดรถเมล์.

(Khun tong riip bpai phuea mai hai phlaat rot mael.) - Ici, cela indique l'urgence de faire quelque chose pour ne pas manquer quelque chose d'important.

3. Ils se dépêchent pour arriver à l'heure.

- En Thai: พวกเขารีบไปเพื่อจะถึงตรงเวลา.

(Phuak khao riip bpai phuea ja thueng trong wela.) - Cela montre qu'ils veulent être à l'heure.

En résumé, lorsque vous demandez à quelqu'un de 'รีบไป' (riip bpai), vous lui dites de faire vite.

C’est une expression très utile pour communiquer des situations où le temps est limité.