2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Chinese (Hong Kong Traditional)

棋逢對手 Par perfeito

棋逢對手 (pronúncia: qí féng duì shǒu) é uma expressão chinesa que significa "parecer-se com um oponente igualmente habilidoso" ou "encontrar um adversário digno".

Ela é usada em contextos competitivos, como esportes, jogos e outras situações onde duas partes estão em competição.

Na cultura chinesa, quando se diz que duas pessoas são um 'par perfeito', isso significa que ambas possuem habilidades semelhantes e se desafiam mutuamente, levando a uma competição saudável e estimulante.

Exemplos em Português e Hong Kong Traditional Chinese: 1. No xadrez, quando dois jogadores têm habilidades semelhantes, podemos dizer que eles são 棋逢對手 .

(No xiangqi, 當兩個玩家的技能相似時,我們可以說他們是 棋逢對手 .) 2. A competição de futebol entre os dois times foi excelente, foi um par perfeito .

(兩隊之間的足球比賽非常精彩,這是一個 棋逢對手 .) 3. Quando você estuda com alguém que também é dedicado, é como encontrar um par perfeito .

(當你和一個同樣投入的人一起學習時,就像找到了 棋逢對手 .) 4. No torneio, todos os competidores eram bons.

Houve muitas partidas onde todos eram 棋逢對手 .

(在比賽中,所有參賽者都很優秀。有許多比賽中,大家都是 棋逢對手 .) A ideia de 棋逢對手 também aplica-se a outras áreas da vida, como no trabalho ou na educação.

Quando encontramos alguém que nos desafia, podemos crescer e melhorar nossas habilidades.

Conclusão: Usar o termo 棋逢對手 (qí féng duì shǒu) numa conversa pode mostrar que você aprecia uma competição saudável e respeita a habilidade do seu oponente.