Cuando el río suena, agua lleva. Quand la rivière résonne, elle porte de l'eau.
L'expression "Cuando el río suena, agua lleva" (prononciation: kwan-do el ree-o swena, a-gwa ye-va) signifie littéralement "Quand la rivière résonne, elle porte de l'eau." Cela veut dire que lorsqu'il y a des rumeurs ou des signes, il y a souvent une vérité derrière.
Par exemple, si plusieurs personnes parlent d'un changement dans une entreprise, cela peut indiquer qu'il y a effectivement un changement qui va arriver.
En espagnol, on peut dire : "Si muchos dicen que la empresa cambiará, probablemente sea cierto." (prononciation: si moo-chos dee-sen ke la em-pra-sa kam-bi-ra, pro-ble-men-te se-a ser-to).
Un autre exemple pourrait être : "Si escuchas que alguien va a renunciar, es posible que sea verdad." (prononciation: si es-ku-chas ke al-gui-en va a re-nun-ciar, es po-si-ble ke se-a ver-dad).
Cela signifie que si l'on entend des rumeurs, elles peuvent être fondées.
Finalement, cette expression souligne l'importance de faire attention aux signes autour de nous.
Donc, quand on dit "Cuando el río suena, agua lleva," on nous rappelle que les bruits que l'on entend peuvent avoir un fondement réel.
C'est une manière de se méfier des simples coïncidences et d'écouter les indices de la réalité.