2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | English

Know which way the wind blows. Tahu arah angin berhembus.

Tentu! "Know which way the wind blows" adalah sebuah idiom dalam bahasa Inggris.

Artinya, seseorang memahami situasi atau kondisi yang sedang berlangsung, terutama ketika itu berkaitan dengan opini orang lain atau arah keputusan.

Dalam bahasa Indonesia, bisa diartikan sebagai "Tahu arah angin berhembus," yang artinya mengetahui apa yang sedang terjadi atau bagaimana orang lain berpikir.

Contoh penggunaan dalam kalimat: 1. "Before making a decision, it's good to know which way the wind blows." (Sebelum membuat keputusan, baiknya tahu arah angin berhembus.) - Pelafalan: "Bifohr meyk-ing a disizh-uhn, its good to noh wich wey thuh wind blohz." 2. "She always knows which way the wind blows at work." (Dia selalu tahu arah angin berhembus di tempat kerja.) - Pelafalan: "Sheh awl-weiz nohz wich wey thuh wind blohz at wurk." Jadi, ketika kamu mendengar atau menggunakan frasa ini, ingatlah bahwa itu berarti memahami situasi atau mengerti pendapat orang di sekitarmu.