2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | English

Don't let the grass grow under your feet. อย่ารอช้ามากเกินไป

"Don't let the grass grow under your feet." (โดนต์ เล็ท เดอะ กราส โกรว อันเดอร์ ยัวร์ ฟีต) หมายถึง อย่ารอช้ามากเกินไป หรือควรทำสิ่งต่าง ๆ ให้เสร็จเร็ว อย่าปล่อยให้เวลาผ่านไปโดยไม่ทำอะไร นี่คือวลีที่ใช้เพื่อกระตุ้นให้คนทำสิ่งที่สำคัญ หรืออย่าปล่อยเวลาหรือต้นทุนให้สูญเสียไป ตัวอย่าง: 1. ถ้าคุณมีงานที่ต้องส่งในวันศุกร์ อย่าลืมว่า "Don't let the grass grow under your feet." (โดนต์ เล็ท เดอะ กราส โกรว อันเดอร์ ยัวร์ ฟีต) หมายถึง คุณควรเริ่มทำตั้งแต่วันนี้ เพื่อไม่ให้ถึงวันศุกร์แล้วคุณยังไม่ได้ทำอะไรเลย 2. เมื่อคุณเห็นโอกาสที่ดีในการทำงานหรือเรียนต่อ อย่ารอ! Remember, "Don't let the grass grow under your feet." (โดนต์ เล็ท เดอะ กราส โกรว อันเดอร์ ยัวร์ ฟีต) เพราะโอกาสอาจจะหายไปถ้าคุณรอช้าเกินไป การใช้วลีนี้เป็นการเตือนใจให้เรารีบลงมือทำสิ่งที่สำคัญในชีวิตหรือในงานที่เป็นโอกาสดี เสมือนกับว่าเราต้องไม่ให้ต้นหญ้าเติบโตเมื่อมีโอกาสที่ดีเข้ามาในชีวิต ดังนั้นให้พยายามใช้โอกาสนั้นให้เต็มที่!