2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Apakah kamu pernah bermain golf? Tidak, saya belum pernah mencobanya.

Bien sûr ! Regardons cette phrase en détail.

1. "Apakah kamu pernah bermain golf?" - Traduction : "As-tu déjà joué au golf ?" - Prononciation : [ah-pah-kah kah-moo per-nah ber-mine golf?] - Explication : "Apakah" est un mot interrogatif qui signifie "est-ce que".

"Kamu" veut dire "tu" ou "toi".

"Pernah" signifie "déjà" et "bermain golf" signifie "jouer au golf".

Ensemble, la phrase demande si la personne a déjà joué au golf.

2. "Tidak, saya belum pernah mencobanya." - Traduction : "Non, je ne l'ai pas encore essayé." - Prononciation : [tee-dah, sah-yah beh-loom per-nah men-cho-ba-nyah] - Explication : "Tidak" veut dire "non".

"Saya" signifie "je" ou "moi".

"Belum" veut dire "pas encore", indiquant que l'action n'a pas eu lieu jusqu'à présent.

"Pernah" ici reste le même, "déjà", et "mencobanya" signifie "l'essayer".

Cette phrase indique donc que la personne n'a jamais essayé de jouer au golf.

Voici un exemple supplémentaire : - Si tu veux répondre à quelqu'un qui te demande si tu as déjà visité Paris : - Tu peux dire : "Ya, saya pernah mengunjungi Paris." (Oui, j'ai déjà visité Paris.) - Prononciation : [yah, sah-yah per-nah men-goon-joo-ngi Par-ee] En résumé, les phrases formées ici combinent des éléments simples, mais essentiels de la langue indonésienne.

Pratiquer ces phrases courantes te permettra de mieux converser en indonésien.

Bonne chance !