2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | English

You miss 100% of the shots you don’t take. Você perde 100% dos tiros que não dá.

A frase "You miss 100% of the shots you don’t take" significa que você perde todas as oportunidades que não tenta.

Em português, isso pode ser traduzido como "Você perde 100% dos tiros que não dá." Vamos analisar essa ideia.

- You miss (iu miss) - você perde.

- 100% (wãn-hundred percent) - cem por cento.

- of the shots (of de shots) - dos tiros.

- you don’t take (iu dont teik) - que você não dá.

Explicação: Imagine que você está em um jogo de basquete.

Se você não atira a bola para a cesta, nunca vai marcar pontos.

Portanto, se você não tenta, você não consegue.

Exemplo: Se você deseja ask someone out (ask som-wan aut) - convidar alguém para sair, mas não tem coragem, você nunca saberá se a pessoa gostaria de sair com você.

Você vai miss (miss) - perder a oportunidade.

Mais exemplos: 1. If you want a promotion (if iu want a pro-mô-tion) - Se você quer uma promoção, você precisa speak up (spiik ap) - se manifestar.

Se você não pedir uma reunião com seu chefe, você não receberá a promoção.

You miss (iu miss) - Você perde a chance.

2. If you are afraid of failure (if iu ar afreid ov fei-ler) - Se você tem medo de falhar, pode não se inscrever para um novo emprego.

Assim, You miss (iu miss) - Você perde a possibilidade de um novo trabalho.

Conclusão: A mensagem é clara.

Se você não tenta, nunca saberá o que poderia acontecer.

Por isso, é importante take risks (teik riscs) - correr riscos.

Sempre há a chance de sucesso se você agir!