Una buona notizia viaggia più veloce. Berkabar baik lebih cepat sampai.
'Una buona notizia viaggia più veloce' adalah ungkapan dalam bahasa Italia yang berarti 'Berkabar baik lebih cepat sampai' dalam bahasa Indonesia.
Ungkapan ini mencerminkan ide bahwa berita atau kabar baik cenderung menyebar lebih cepat dan lebih luas dibandingkan kabar buruk.
Pelafalan: "Una buona notizia viaggia più veloce" (una bwona notizia viadja pju veleche) Misalnya, ketika ada seseorang yang memenangkan hadiah besar, berita tentang kemenangan tersebut cepat sekali tersebar di antara teman-teman dan keluarga.
Mereka semua ingin berbagi kebahagiaan ini, sehingga berita itu menyebar dengan cepat.
Dalam bahasa Italia, kita bisa mengatakan: "Le persone condividono le buone notizie." (Le perzone kondidono le bwone notizie.) Pelafalan: "Le persone condividono le buone notizie" (Le perzone kondidono le bwone notizie) Contoh lainnya adalah ketika ada perayaan atau acara penting seperti pernikahan.
Kabar baik ini biasanya cepat diketahui banyak orang karena banyak yang ingin ikut merayakan.
Kita bisa mengatakan dalam bahasa Italia: "La gente ama le buone notizie." (La dzhente ama le bwone notizie.) Pelafalan: "La gente ama le buone notizie" (La dzhente ama le bwone notizie) Secara keseluruhan, ungkapan ini mengingatkan kita bahwa hal-hal positif seringkali lebih disukai dan lebih cepat untuk disebarkan di antara orang-orang, menciptakan suasana kebahagiaan dan kegembiraan.