2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

đặt vào into

No Vietnamese, a expressão "đặt vào" significa "colocar em" ou "colocar dentro de".

É usada para indicar que algo está sendo colocado em um lugar específico.

Explicação em Português Quando você quer dizer que algo deve ser colocado em algum lugar, usa-se "đặt vào".

Por exemplo, se você quiser dizer "coloque o livro na mesa", você diria "Đặt cuốn sách vào bàn".

Aqui, "cuốn sách" significa "livro" e "bàn" significa "mesa".

Exemplos 1. Đặt điện thoại vào túi.

Pronúncia: "Dát di-ên thoai vào tui." Tradução: "Coloque o telefone na bolsa." 2. Đặt đồ ăn vào tủ lạnh.

Pronúncia: "Dát đồ an vào tủ lạnh." Tradução: "Coloque a comida na geladeira." 3. Đặt tiền vào ví.

Pronúncia: "Dát tiên vào ví." Tradução: "Coloque o dinheiro na carteira." Estrutura A estrutura da frase geralmente segue a ordem: "Đặt" + (objeto) + "vào" + (lugar).

Por exemplo, "Đặt chai nước vào ngăn tủ" significa "Coloque a garrafa de água na prateleira".

Aqui, "chai nước" significa "garrafa de água" e "ngăn tủ" é "prateleira".

Exercício Prático Tente criar suas próprias frases usando "đặt vào".

Por exemplo, "Coloque o lápis na mochila" em vietnamita seria "Đặt bút chì vào balo".

Isso ajuda a fixar a estrutura e o vocabulário.

Assim, ao usar "đặt vào", você se comunica de forma simples e clara em várias situações do dia a dia.