既往不咎 ne pas revenir sur le passé
L'expression "既往不咎" (jì wǎng bù jiū) signifie littéralement "ne pas blâmer le passé".
En d'autres termes, cela signifie qu'il vaut mieux ne pas revenir sur les problèmes ou les erreurs précédentes et aller de l'avant.
例如,當你和朋友們吵架時,假設你們都已經和好,這時候你可以使用這個表達。你可以說:“我們已經和好了,既往不咎。” (wǒ men yǐ jīng hé hǎo le, jì wǎng bù jiū) – "Nous avons déjà fait la paix, ne revenons pas sur le passé." Dans un milieu de travail, cela peut aussi être appliqué.
Si un collègue a fait une erreur, il est préférable de dire : “让我们忘记这个错误,既往不咎。” (ràng wǒ men wàng jì zhè ge cuò wù, jì wǎng bù jiū) – "Oublions cette erreur, ne revenons pas sur le passé." C’est une philosophie positive qui encourage à avancer et à apprendre de nos expériences, plutôt que de se concentrer sur ce qui a mal tourné.
En utilisant cette expression, on montre une attitude d'acceptation et de compréhension, ce qui peut améliorer les relations.
總之,"既往不咎" (jì wǎng bù jiū) 是一種正面的思考方式,幫助人們向前看,而不是停留在過去的錯誤上。