2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | French

Avez-vous pris votre déjeuner ? คุณกินกลางวันหรือยัง?

"Avez-vous pris votre déjeuner ?" (อาเว-วู ปรี วอโตร เดอชองเย?) คือประโยคที่ใช้ถามคนอื่นว่า "คุณกินกลางวันหรือยัง?" ในภาษาฝรั่งเศส โดยปกติจะใช้ในเวลาที่เราต้องการรู้ว่าคนที่เราพูดด้วยได้ทานอาหารกลางวันหรือยัง การใช้คำว่า "déjeuner" (เดอชองเย) คือการหมายถึงมื้อกลางวัน ในขณะที่ "prendre" (ปรีนดร์) หมายถึงการกินหรือทาน ซึ่งประโยคนี้ถือเป็นการสุภาพและเป็นกันเองในการถามสถานะของคนอื่นเกี่ยวกับการกิน ตัวอย่างการใช้ในประโยค: 1. เมื่อเราเจอเพื่อนในช่วงบ่าย : - คุณ: "Bonjour! Avez-vous pris votre déjeuner?" (บงชูร์! อาเว-วู ปรี วอโตร เดอชองเย?) - เพื่อน: "Oui, j'ai déjeuné vers midi." (อุย, เจ เดอชองเน แวร์ มีดี.) -> "ใช่, ฉันทานกลางวันประมาณเที่ยง" 2. ถ้าเราต้องการให้คนอื่นคิดถึงอาหาร : - คุณ: "Avez-vous pris votre déjeuner aujourd'hui?" (อาเว-วู ปรี วอโตร เดอชองเย โอชูร์ดุย?) - คนอื่น: "Non, je n'ai pas eu le temps." (นอง, เจ เน ปา อู เลอ ทอง.) -> "ไม่, ฉันไม่มีเวลาทาน" การใช้ประโยคนี้เป็นวิธีที่ดีในการเริ่มต้นการสนทนาในมื้อกลางวัน และสร้างความเป็นกันเองระหว่างคุณกับผู้ที่คุณพูดด้วย อย่าลืมว่า "déjeuner" (เดอชองเย) ไม่เพียงแต่หมายถึงมื้อกลางวันเท่านั้น แต่ยังเป็นช่วงเวลาที่เราใช้ในการพักผ่อนและทานอาหารร่วมกับคนอื่นด้วย!