2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

ส่งการบ้าน rendre les devoirs

L’expression 'ส่งการบ้าน' (sòng kānbâan) signifie 'rendre les devoirs' en Thai.

Cela se réfère à l'action de remettre ses travaux scolaires à l’enseignant.

Exemple 1 : En classe, l'enseignant peut dire : "อย่าลืมส่งการบ้าน" (yàa lüüm sòng kānbâan).

Cela signifie "N'oubliez pas de rendre les devoirs." Exemple 2 : Lorsque tu as terminé tes devoirs, tu peux dire : "ฉันส่งการบ้านแล้ว" (chǎn sòng kānbâan láew).

Cela veut dire "J'ai rendu mes devoirs." Conseil : Pour utiliser cette expression, il est important de bien comprendre la structure de la phrase en Thai.

Par exemple, "ส่ง" (sòng) signifie 'rendre', et "การบ้าน" (kānbâan) correspond à 'devoirs'.

Autre exemple : Si tu veux demander à un camarade : "As-tu rendu tes devoirs ?" en Thai, tu peux dire : "เธอส่งการบ้านหรือยัง?" (thəə sòng kānbâan rū́ yang?).

Avec ces exemples, tu peux commencer à utiliser 'ส่งการบ้าน' (sòng kānbâan) dans ta conversation quotidienne, surtout à l'école.

Bonne chance dans ton apprentissage du Thai !