2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

너무 웃겨. C'est trop drôle.

Bien sûr ! La phrase 너무 웃겨 (neomu utgye) signifie "C'est trop drôle".

Décomposons-la : 1. 너무 (neomu) : Cela signifie "trop" ou "très".

On l'utilise pour exprimer une intensité.

Par exemple, si tu veux dire « très beau », tu dirais 너무 예뻐요 (neomu yeppeoyo).

2. 웃겨 (utgye) : C'est la forme conjuguée du verbe 웃다 (utda), qui signifie "rire".

Donc, 웃겨 veut dire "drôle" ou "fait rire".

Quand tu les combinas, cela donne "C'est trop drôle".

Tu peux utiliser cette expression lorsque quelque chose te fait rire excessivement.

Exemples supplémentaires : - Si tu regardes un film comique et que tu trouves une scène hilarante, tu pourrais dire : - 이 장면은 너무 웃겨요! (I jangmyeon-eun neomu utgeoyo!) - "Cette scène est trop drôle !" - Si un ami raconte une blague amusante, tu peux dire : - 너무 웃겨서 눈물이 나요! (Neomu utgyeoseo nunmuri nayo!) - "C'est tellement drôle que je pleure de rire !" Résumé : - 너무 = neomu = trop/très - 웃겨 = utgye = drôle Utilise ces éléments pour partager tes réactions aux choses amusantes !