2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

私の娘は可愛いです Minha filha é fofa

A frase em Japanese "私の娘は可愛いです" (Watashi no musume wa kawaii desu) significa "Minha filha é fofa" em português.

Vamos analisar cada parte dela.

1. 私の (Watashi no) - "Minha" - 私 (Watashi) significa "eu".

- の (no) é uma partícula possessiva que indica que algo pertence a alguém.

Aqui, indica que a filha pertence ao falante.

2. 娘 (musume) - "filha" - Esta palavra se refere especificamente à filha.

Por exemplo, em uma frase como "Minha filha está na escola" seria "私の娘は学校にいます" (Watashi no musume wa gakkou ni imasu).

3. は (wa) - partícula que indica o tópico da frase.

- Embora se escreva "は", a pronúncia é "wa" quando utilizada como partícula.

Neste caso, está destacando que o que vem antes (娘) é o tópico da frase.

4. 可愛い (kawaii) - "fofa" - Esta é uma palavra muito comum na cultura pop japonesa e é usada não só para descrever pessoas, mas também animais, objetos e tudo que é considerado adorável.

5. です (desu) - uma forma de "ser" que é utilizada para finalizar frases de maneira cortês.

- Em português, podemos pensar no "é" que usamos para afirmar algo.

Exemplo completo: Frase : 私の娘はとても可愛いです。 Pronúncia : Watashi no musume wa totemo kawaii desu.

Tradução : Minha filha é muito fofa.

Usando em contexto: Se você quiser adicionar mais informações, pode usar adjetivos.

Por exemplo: - 私の娘は元気です (Watashi no musume wa genki desu) - Minha filha é saudável/animada.

- 私の娘は賢いです (Watashi no musume wa kashikoi desu) - Minha filha é inteligente.

Esses exemplos mostram como você pode descrever sua filha de diferentes maneiras, misturando características com a mesma estrutura.

Conclusão: Compreender a estrutura da frase "私の娘は可愛いです" (Watashi no musume wa kawaii desu) te ajuda a formar novas frases.

Pratique combinando as partes que você aprendeu!