2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Spanish

Estoy ocupado, pero puedo el viernes. Saya sibuk, tapi saya bisa hari Jumat.

"Estoy ocupado, pero puedo el viernes" berarti "Saya sibuk, tapi saya bisa hari Jumat." Mari kita bedah kalimat ini: 1. Estoy ocupado (es-toy o-ku-pa-do) – "Saya sibuk." - "Estoy" berarti "Saya" dalam konteks keadaan saat ini, dan "ocupado" berarti "sibuk" (untuk laki-laki).

Jika seorang perempuan yang mengatakannya, dia akan mengatakan "ocupada" (o-ku-pa-da).

*Contoh*: - Jika temanmu mengajak kamu untuk pergi ke bioskop dan kamu tidak bisa, kamu bisa bilang, "Lo siento, estoy ocupado." (Maaf, saya sibuk).

2. pero (pe-ro) – "tapi." - Kata ini digunakan untuk menunjukkan kontras antara dua pernyataan.

3. puedo (pwe-do) – "saya bisa." - Ini adalah bentuk pertama dari kata kerja "poder" yang berarti "bisa" atau "mampu." 4. el viernes (el vyern-es) – "hari Jumat." - "El" adalah artikel tertentu yang berarti "itu" atau "the," dan "viernes" berarti "Jumat." *Contoh*: - Jika ada yang menawarkanmu untuk bertemu hari Senin dan kamu tidak dapat, kamu bisa memberitahu mereka, "Estoy ocupado el lunes, pero puedo el viernes." (Saya sibuk hari Senin, tetapi saya bisa hari Jumat).

Dengan demikian, ketika kamu mengatakan "Estoy ocupado, pero puedo el viernes," kamu memberi tahu seseorang bahwa saat ini atau pada waktu lain (yang mungkin ditanyakan), kamu tidak bisa, tetapi ada waktu lain (hari Jumat) ketika kamu tersedia.