2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Indonesian

Saya tidak bisa datang. ฉันไม่สามารถมาได้ครับ/ค่ะ

'Saya tidak bisa datang' (ซายา ติดัก บิซา ดาตัง) แปลว่า "ฉันไม่สามารถมาได้ครับ/ค่ะ" เป็นวลีที่สำคัญที่คุณจะใช้เมื่อคุณไม่สามารถเข้าร่วมกิจกรรมใด ๆ เช่น งานเลี้ยงหรืองานประชุม ในภาษาอินโดนีเซีย 'saya' (ซายา) หมายถึง 'ฉัน' และ 'tidak' (ติดัก) หมายถึง 'ไม่' ส่วน 'bisa' (บิซา) แปลว่า 'สามารถ' และ 'datang' (ดาตัง) หมายถึง 'มา' ตัวอย่างการใช้วลีนี้ในประโยค: 1. "Maaf, saya tidak bisa datang ke pesta malam ini." (มาอัฟ ซายา ติดัก บิซา ดาตัง เคอ เพสตา มาลัม นี้) หมายถึง "ขอโทษครับ/ค่ะ ฉันไม่สามารถมาได้ที่งานเลี้ยงคืนนี้" 2. "Saya ingin sekali, tetapi saya tidak bisa datang." (ซายา อีงิน เสคาลี, เตตาปี ซายา ติดัก บิซา ดาตัง) แปลว่า "ฉันอยากมาก แต่ฉันไม่สามารถมาได้" ใช้วลีนี้เมื่อคุณต้องการบอกคนอื่นว่าคุณไม่สามารถมาที่ไหนได้ โดยเฉพาะในสถานการณ์ทางสังคมที่คุณรู้สึกไม่สะดวกหรือมีเหตุผลที่จำเป็นต้องไม่ไป