2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | English

Burning the midnight oil Queimar a pólvora à meia-noite

Burning the midnight oil (Queimar a pólvora à meia-noite) é uma expressão que significa trabalhar ou estudar até tarde da noite.

A ideia é que, assim como uma lâmpada a óleo (oil) que queima toda a noite, a pessoa está "queimando" as horas da noite para fazer algo importante.

A pronúncia em inglês é: /ˈbɜrnɪŋ ðə ˈmɪdnaɪt ɔɪl/.

Por exemplo, se um estudante tem um exame no dia seguinte e precisa estudar muito, ele pode dizer: "I am burning the midnight oil tonight." (Estou queimando a pólvora à meia-noite esta noite.) Um outro exemplo é: "She burned the midnight oil to finish her project." (Ela queimou a pólvora à meia-noite para terminar seu projeto.) Essa expressão é comum quando você precisa trabalhar ou estudar muito para cumprir prazos.

É importante lembrar que isso pode ser cansativo! Portanto, é bom planejar o tempo para evitar queimar a pólvora à meia-noite frequentemente.

Exemplos adicionais: 1. "He had to burn the midnight oil because he procrastinated." (Ele teve que queimar a pólvora à meia-noite porque procrastinou.) 2. "Are you burning the midnight oil again?" (Você está queimando a pólvora à meia-noite novamente?) Usar essa expressão é uma forma de mostrar que alguém está fazendo um esforço extra para alcançar um objetivo, mesmo que isso signifique sacrificar o sono.