Al mal tiempo, buena cara A tempestade, boa cara
Al mal tiempo, buena cara (A tempestade, boa cara) Essa expressão significa que, mesmo em momentos difíceis ou em situações ruins, devemos manter uma atitude positiva.
É um lembrete de que o estado de espírito pode influenciar a maneira como enfrentamos os problemas.
Pronúncia em espanhol: [al mal ti-em-po, bwe-na ka-ra] Exemplos em português: 1. Se você está passando por um momento difícil no trabalho, lembre-se: al mal tiempo, buena cara.
(Se você está passando por um momento difícil no trabalho, lembre-se: na tempestade, boa cara.) 2. Mesmo quando as coisas não saem como planejado, é importante ter uma boa atitude.
Al mal tiempo, buena cara! (Mesmo quando as coisas não saem como planejado, é importante ter uma boa atitude.
Na tempestade, boa cara!) Exemplos em espanhol: 1. Cuando tienes problemas en la escuela, recuerda: al mal tiempo, buena cara.
(Quando você tem problemas na escola, lembre-se: na tempestade, boa cara.) 2. A veces la vida no es fácil, pero siempre hay que sonreír.
Al mal tiempo, buena cara.
(Às vezes, a vida não é fácil, mas sempre devemos sorrir.
Na tempestade, boa cara.) Essa expressão é muito útil em situações cotidianas, por exemplo, quando você recebe notícias ruins ou enfrenta dificuldades.
Lembre-se de que a maneira como você reage pode fazer toda a diferença.
Pronúncia em português: [a tempes-ta-de, boa ka-ra]