如魚得水 เหมือนปลาในน้ำ
'如魚得水' (rú yú dé shuǐ) แปลว่า "เหมือนปลาในน้ำ" เป็นสำนวนที่ใช้เพื่อบรรยายถึงสถานการณ์ที่คนรู้สึกพอใจและอยู่ในสภาพแวดล้อมที่เหมาะสมกับตนเอง มักใช้เมื่อเราพูดถึงคนที่อยู่ในสถานที่หรือทำกิจกรรมที่เขาถนัดมาก ๆ สำนวนนี้จะสะท้อนให้เห็นถึงความสุขหรือความสำเร็จที่เกิดขึ้นเมื่อคนสามารถทำสิ่งที่เขาชอบหรือถนัดได้อย่างเต็มที่ ตัวอย่างเช่น ถ้าคนหนึ่งชอบการวาดรูปและได้มีโอกาสเข้าร่วมในการแข่งขันศิลปะที่ตรงกับความสนใจของเขา ก็สามารถพูดได้ว่า "他在繪畫比賽中如魚得水" (tā zài huìhuà bǐsài zhōng rú yú dé shuǐ) แปลว่า "เขาเหมือนปลาในน้ำในการแข่งขันวาดภาพ" อีกตัวอย่างคือ เมื่อนักเรียนที่ชอบเล่นดนตรีเข้าร่วมวงดนตรีของโรงเรียน เราสามารถพูดว่า "她在樂隊中如魚得水" (tā zài yuèduì zhōng rú yú dé shuǐ) แปลว่า "เธอเหมือนปลาในน้ำในวงดนตรี" ผ่านสำนวนนี้ จะเห็นได้ว่า '如魚得水' ได้รับการใช้เพื่อแสดงถึงความสุขและความเหมาะสมในชีวิตที่ส่งผลดีต่อบุคคลนั้น ๆ