2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Có mưa không? Vai cho chuva?

Claro! Vamos aprender sobre a expressão "Có mưa không?" e "Vãi cho mưa?" em Vietnamese.

1. Có mưa không? (Có mưa không?) - Significado em português: "Está chovendo?" ou "Tem chuva?" - Pronúncia: [Có mưa khôm?] Exemplo 1: - Vietnamita: "Hôm nay, có mưa không?" - Português: "Hoje, está chovendo?" Exemplo 2: - Vietnamita: "Bạn có biết có mưa không?" - Português: "Você sabe se está chovendo?" 2. Vãi cho mưa? (Vãi cho mưa?) - Significado em português: "Vai chover?" - Pronúncia: [Vãi cho mưa?] Exemplo 1: - Vietnamita: "Bạn nghĩ vãi cho mưa không?" - Português: "Você acha que vai chover?" Exemplo 2: - Vietnamita: "Hôm nay thời tiết xấu, vãi cho mưa?" - Português: "Hoje o tempo está ruim, vai chover?" Uso das expressões: Quando você quer perguntar se está chovendo ou se vai chover, usar "Có mưa không?" é a forma mais comum.

Se você já está conversando sobre o clima e quer saber sobre como será mais tarde, "Vãi cho mưa?" é a maneira correta de perguntar.

Dicas: - Para responder "Sim" em vietnamita, você pode dizer "Có." (Có).

- Para responder "Não" em vietnamita, você pode dizer "Không có." (Khồng có).

Responda: Se alguém perguntar "Có mưa không?", você pode responder: - Vietnamita: "Có, trời đang mưa." - Português: "Sim, está chovendo." Se quiser responder a "Vãi cho mưa?", você pode dizer: - Vietnamita: "Có thể, thời tiết rất xấu." - Português: "Talvez, o tempo está muito ruim." Resumo: Agora você sabe como usar "Có mưa không?" e "Vãi cho mưa?" em conversas sobre o clima.

Pratique essas frases e você se sairá muito bem em suas conversas em vietnamita!