2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

아니요, 아직 안 먹었어요. Non, pas encore.

Bien sûr ! Examinons la phrase "아니요, 아직 안 먹었어요." qui signifie "Non, pas encore." en français.

1. 아니요 (aniyo) : Cela signifie "non".

C'est une façon polie de répondre négativement à une question.

Par exemple, si quelqu'un vous demande si vous avez faim, vous pouvez répondre "아니요." 2. 아직 (ajik) : Cela signifie "encore".

On utilise ce mot pour indiquer que quelque chose ne s'est pas encore produit au moment où l'on parle.

Par exemple, si vous attendez quelque chose, vous pouvez dire "아직 기다려요" (ajik gidaryeoyo) qui signifie "J'attends encore." 3. 안 (an) : C'est une particule qui signifie "ne.

.

.

pas".

Elle est utilisée pour former des phrases négatives.

Par exemple, "안 가요" (an gayo) signifierait "Je ne vais pas." 4. 먹었어요 (meogeosseoyo) : Cela signifie "j'ai mangé".

C'est le passé du verbe "manger" (먹다, meokda).

Si vous voulez dire que vous avez mangé quelque chose, vous diriez "밥을 먹었어요" (babeul meogeosseoyo) qui signifie "J'ai mangé du riz." En combinant tout cela, "아니요, 아직 안 먹었어요." s’utilise lorsque quelqu’un vous demande si vous avez mangé.

Vous pourriez répondre en disant que vous n'avez pas encore mangé.

Cela montre que vous attendez encore pour manger.

Pour résumer, la phrase se décompose comme suit : - 아니요 (aniyo) : "Non" - 아직 (ajik) : "Encore" - 안 (an) : "Pas" - 먹었어요 (meogeosseoyo) : "J'ai mangé" Un autre exemple serait si quelqu'un demande "조금 고파요?" (jogeum gopayo ?) qui signifie "As-tu un peu faim ?" et vous répondez "아니요, 아직 안 먹었어요." C'est un bon moyen d'expliquer que vous n'avez pas encore eu l'occasion de manger !