2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

어디가 아프세요? Où ça fait mal?

L’expression ‘어디가 아프세요?’ (eodiga apeuseyo?) signifie ‘Où ça fait mal?’.

C'est une question que l'on pose souvent lorsque l'on veut savoir où se trouve une douleur chez quelqu'un.

Dans cette phrase, '어디' (eodi) signifie ‘où’.

Par exemple, si vous demandez à quelqu'un où il se sent mal, vous pouvez utiliser ce mot.

Ensuite, '가' (ga) est une particule qui marque le sujet de la phrase.

Le mot '아프세요' (apeuseyo) est le verbe qui signifie ‘avoir mal’ ou ‘faire mal’.

C’est la forme polie que l’on utilise pour parler à quelqu’un avec respect.

Par exemple, si quelqu'un dit ‘다리 아파요’ (dari apayo), cela veut dire ‘j'ai mal à la jambe’.

Voici un exemple de conversation : Personne 1: "어디가 아프세요?" (eodiga apeuseyo?) Personne 2: "여기요, 머리가 아파요." (yeogiyo, meoriga apayo.) Ce qui se traduit par : "Où ça fait mal?" - "Ici, j'ai mal à la tête." Ainsi, pour utiliser cette expression dans une phrase, vous pouvez dire : "어디가 아프세요?" (eodiga apeuseyo?) lorsque vous voyez quelqu'un qui semble souffrir.

Rappelez-vous, c'est important d'utiliser des mots polis en coréen, surtout quand on s’adresse à des personnes plus âgées ou en position d’autorité.