Combien de temps ça prend pour aller à ?
Bien sûr ! Pour demander "Combien de temps ça prend pour aller à ?" en thaï, on utilise la phrase "ไปถึง.
.
.
ใช้เวลาเท่าไร?" (Bpai teung.
.
.
chai wela thao rai?).
Décomposition de la phrase : 1. ไปถึง (Bpai teung) signifie "aller à".
2. ใช้เวลา (Chai wela) signifie "prendre du temps".
3. เท่าไร (Thao rai) signifie "combien".
Exemple : Si tu veux demander "Combien de temps ça prend pour aller à la gare ?" en thaï, tu dirais : "ไปถึงสถานีรถไฟใช้เวลาเท่าไร?" (Bpai teung sataani rot fai chai wela thao rai?) Autre exemple : Pour demander "Combien de temps ça prend pour aller au marché ?", tu dirais : "ไปถึงตลาดใช้เวลาเท่าไร?" (Bpai teung talad chai wela thao rai?) Résumé : - Normalement, tu commences par "ไปถึง" (aller à), suivi du lieu, puis tu ajoutes "ใช้เวลาเท่าไร?" (combien de temps ça prend).
- N'oublie pas que la question se termine par un point d'interrogation en thaï, tout comme en français.
Avec ces nouvelles phrases, tu es prêt à poser des questions sur le temps de trajet en thaï !