บริษัทนี้ให้การฝึกอบรมหรือไม่? Votre entreprise offre-t-elle une formation ?
Bien sûr ! La phrase "บริษัทนี้ให้การฝึกอบรมหรือไม่?" se traduit par "Votre entreprise offre-t-elle une formation ?" 1. บริษัทนี้ (bô-rí-sàt nî) : Cela signifie "cette entreprise".
Voici comment l'utiliser : - Exemple : บริษัทนี้มีพนักงานเยอะไหม? (bô-rí-sàt nî mii phánák-ngaan yér mái?) - "Cette entreprise a-t-elle beaucoup d'employés ?" 2. ให้ (hâi) : Cela signifie "offrir" ou "donner".
Utilisez-le dans d'autres contextes : - Exemple : เขาให้ของขวัญ (khăo hâi khŏng-kh wăn) - "Il offre un cadeau." 3. การฝึกอบรม (gaan fèuk òb-rom) : Cela se traduit par "formation".
C'est un terme important dans le monde du travail : - Exemple : การฝึกอบรมมีความสำคัญ (gaan fèuk òb-rom mii khwām sǎm-khǎn) - "La formation est importante." 4. หรือไม่? (rɯ̌u mái?) : Cela signifie "ou pas ?" Voici un autre exemple d'utilisation : - Exemple : คุณมาที่นี่หรือไม่? (khun maa thîi nî rɯ̌u mài?) - "Es-tu venu ici ou pas ?" Quand vous posez la question "บริษัทนี้ให้การฝึกอบรมหรือไม่?", vous demandez donc si cette entreprise propose des sessions de formation.
C'est une question courante si vous êtes en quête d'un emploi ou si vous vous intéressez au développement professionnel.
Pratiquez en utilisant des variations de cette phrase.
Par exemple : - บริษัทอื่นๆให้การฝึกอบรมไหม? (bô-rí-sàt èun-èun hâi gaan fèuk òb-rom mái?) - "Les autres entreprises offrent-elles une formation ?" Cela vous aidera à vous familiariser avec les structures de phrases et le vocabulaire thaï.
Bonne chance dans votre apprentissage du thaï !