2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Thai

พา พาผู้บาดเจ็บไปโรงพยาบาล

A expressão 'พา พาผู้บาดเจ็บไปโรงพยาบาล' significa "levar o ferido para o hospital".

Vamos quebrar essa frase: 1. พา (pá) - significa "levar".

É um verbo que pode ser usado quando você está escortando ou trazendo alguém a um lugar.

Exemplo: - Eu vou พา você ao mercado.

- ฉันจะ พา คุณไปตลาด (chán jà pá khun bpai tà-làat).

2. ผู้บาดเจ็บ (pûu bàat jèp) - significa "ferido" ou "pessoa ferida".

Aqui, ผู้ (pûu) significa "pessoa" e บาดเจ็บ (bàat jèp) significa "ferido".

Exemplo: - O ผู้บาดเจ็บ precisa de ajuda.

- ผู้บาดเจ็บ ต้องการความช่วยเหลือ (pûu bàat jèp tông-kaan khwām chûay-lèu).

3. ไป (bpai) - significa "ir".

É uma preposição que indica movimento em direção a algum lugar.

Exemplo: - Eu quero ไป ao cinema.

- ฉันอยาก ไป โรงภาพยนตร์ (chán yàak bpai rohng-phâap-pá-yon).

4. โรงพยาบาล (rohng-phá-yaa-bâan) - significa "hospital".

Essa palavra pode parecer longa, mas é fácil de lembrar! Exemplo: - O โรงพยาบาล está longe.

- โรงพยาบาล อยู่ไกล (rohng-phá-yaa-bâan yùu klai).

Agora, juntando tudo: - พา ผู้บาดเจ็บไปโรงพยาบาล (pá pûu bàat jèp bpai rohng-phá-yaa-bâan) é uma frase completa que diz "levar o ferido para o hospital".

Em uma conversa, você pode usar essa frase em diferentes contextos.

Por exemplo: - Se alguém se ferir, você pode dizer: - "Vamos พา ผู้บาดเจ็บไปโรงพยาบาล !" (vámoa pá pûu bàat jèp bpai rohng-phá-yaa-bâan!) Aprender essas palavras e frases pode ajudar muito nas situações do dia a dia!