막내 le benjamin
막내 (maknae) signifie "le benjamin" en français.
C’est un terme qui décrit le plus jeune membre d'un groupe ou d'une famille.
En coréen, ce mot est souvent utilisé pour parler du plus jeune enfant dans une famille ou du membre le plus jeune dans une équipe ou un groupe d'amis.
Par exemple, si une famille a trois enfants, le 막내 (maknae) est celui qui est le plus jeune.
Si la famille s'appelle "Famille Kim" et a un fils de 10 ans, un autre de 12 ans, et une fille de 8 ans, la fille de 8 ans est alors le 막내 (maknae) .
Exemple : - 내 동생은 막내예요.
(Nae dongsaengeun maknaeyeyo.) Cela signifie "Mon petit frère/sœur est le benjamin." Il est aussi courant d'utiliser le terme 막내 (maknae) dans le monde de la musique et du divertissement, surtout dans les groupes d'idoles.
Par exemple, si un groupe K-pop a cinq membres et que le plus jeune membre a 16 ans, on peut dire : - 그 사람은 막내예요.
(Geu saramenun maknaeyeyo.) Cela signifie "Cette personne est le benjamin." Exemple dans une phrase : - 우리 팀의 막내는 정말 귀여워요! (Uri timui maknaeneun jeongmal gwiyeowoyo!) Cela veut dire "Le benjamin de notre équipe est vraiment mignon!" Ainsi, le mot "막내 (maknae)" est important dans la culture coréenne pour exprimer les relations familiales et amicales.
C'est un terme affectueux qui montre souvent le soin et la protection envers le plus jeune membre d'un groupe.
Dans une équipe, le 막내 peut recevoir beaucoup d'attention et de soutien de la part des membres plus âgés.