Las palabras son como el arte, solo tienen valor si se comparten. As palavras são como a arte, só têm valor se forem compartilhadas.
Las palabras son como el arte, solo tienen valor si se comparten.
("As palavras são como a arte, só têm valor se forem compartilhadas.") Pronúncia: *las palábras son como el arte, solo tienen valor si se comparten.
* Para entender esta frase, pense em como a arte é mais apreciada quando é mostrada para o mundo.
Quando você pinta um quadro ou cria uma escultura, *compartir* (compartilhar) sua obra com outras pessoas faz com que ela ganhe vida.
Pronúncia: *kompartir.
* Da mesma forma, *las palabras* (as palavras) têm poder.
*Cuando hablamos* (quando falamos), transmitimos nossas ideias, emoções e histórias.
Pronúncia: *kuando ablamós.
* Por exemplo, se você escreve um poema lindo e não o mostra para ninguém, ele pode ser bonito, mas não tem o mesmo impacto.
Pronúncia: *es un poema lindo.
* Ou, se um artista faz uma música incrível, mas não a toca para seu público, quem vai conhecer seu talento? *Las palabras son* (as palavras são) *la forma en que nos conectamos* (a forma como nos conectamos) com os outros.
Pronúncia: *las palábras son la forma en ke nos konektamos.
* Quando compartilhamos o que sentimos ou pensamos, *creamos un lazo* (criamos um laço) entre nós e as pessoas ao nosso redor.
Pronúncia: *kreamos un laso.
* Por isso, lembre-se, suas *palabras* (palavras) devem ser *compartidas* (compartilhadas) para que possam ter valor verdadeiro.
*El valor de las palabras* (o valor das palavras) está na conexão que elas trazem.
Pronúncia: *el valor de las palábras.
* Para concluir, tanto em Português quanto em Español, *hay belleza* (há beleza) em suas palavras, e elas brilham ainda mais quando são compartilhadas.
Pronúncia: *hai beleza.
*