2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

目の前の山を越える surmonter les montagnes

L'expression '目の前の山を越える' (めのまえのやまをこえる, me no mae no yama o koeru) signifie "surmonter les montagnes devant soi".

C'est une métaphore qui évoque le fait de surmonter des obstacles dans la vie.

Décomposons cette expression : 1. 目の前の (めのまえの, me no mae no) : Cela signifie "devant soi" ou "qui est devant".

Par exemple, si tu as un problème immédiat, tu peux dire : - *目の前の問題を解決する* (めのまえのもんだいをかいけつする, me no mae no mondai o kaiketsu suru) : "Résoudre le problème devant soi".

2. 山 (やま, yama) : Cela signifie "montagne".

Une montagne est souvent considérée comme un défi.

Par exemple : - *私は山を登ります* (わたしはやまをのぼります, watashi wa yama o noborimasu) : "Je vais gravir la montagne".

3. 越える (こえる, koeru) : Cela signifie "surmonter" ou "franchir".

Tu peux l'utiliser dans d'autres contextes, comme : - *この壁を越える* (このかべをこえる, kono kabe o koeru) : "Surmonter ce mur".

Exemple d'utilisation de l'expression : - *私は目の前の山を越えなければなりません* (わたしはめのまえのやまをこえなければなりません, watashi wa me no mae no yama o koenakereba narimasen) : "Je dois surmonter la montagne devant moi".

Cela peut symboliser un défi personnel, comme réussir un examen ou faire face à une difficulté au travail.

En résumé, '目の前の山を越える' nous enseigne que les obstacles peuvent être surmontés avec détermination.

Les défis peuvent sembler grands, mais avec des efforts, tu peux les surmonter.