信号を渡ったら左です。 Setelah menyeberang lampu lalu lintas, belok kiri.
Tentu! Mari kita bahas kalimat "信号を渡ったら左です。" (Shingō o watattara hidari desu.) yang artinya "Setelah menyeberang lampu lalu lintas, belok kiri." Penjelasan dalam Bahasa Indonesia: Kalimat ini digunakan untuk memberikan petunjuk arah.
Dalam kalimat ini, "信号" (shingō) artinya "lampu lalu lintas" atau "sinyal." Kata "を" (o) adalah partikel yang menunjukkan bahwa "信号" adalah objek dari tindakan.
Kemudian ada kata "渡ったら" (watattara) yang berasal dari kata kerja "渡る" (wataru), artinya "menyeberang." Akhirnya, "左です" (hidari desu) berarti "belok kiri." Kalimat ini dapat dipakai saat seseorang bertanya bagaimana cara menuju suatu tempat.
Misalnya, jika seseorang bertanya, "Rute ke stasiun?" Kamu dapat menjawab, "信号を渡ったら左です。" (Shingō o watattara hidari desu.) Pelafalan: - 信号 (Shingō) - sinyal / lampu lalu lintas - 渡ったら (Watattara) - setelah menyeberang - 左です (Hidari desu) - belok kiri Contoh penggunaan: 1. 友達がいるところまで行く方法は? (Tomodachi ga iru tokoro made iku hōhō wa?) "Bagaimana cara pergi ke tempat teman?" Jawab: "信号を渡ったら左です。" (Shingō o watattara hidari desu.) "Setelah menyeberang lampu lalu lintas, belok kiri." 2. 病院への行き方は? (Byōin e no ikikata wa?) "Bagaimana cara menuju rumah sakit?" Jawab: "信号を渡ったら左です。" (Shingō o watattara hidari desu.) "Setelah menyeberang lampu lalu lintas, belok kiri." Dengan pemahaman ini, kamu bisa memberi petunjuk arah dengan lebih percaya diri dalam bahasa Jepang!