2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Japanese

電話をかけてくれてありがとう。 どういたしまして!

ในประโยค '電話をかけてくれてありがとう。 どういたしまして!' (Denwa o kakete kurete arigatou.

Dou itashimashite!) เราจะมาดูความหมายและการใช้งานกัน - 電話をかけてくれてありがとう (Denwa o kakete kurete arigatou) แปลว่า "ขอบคุณที่โทรมา" เป็นการแสดงความขอบคุณต่อคนที่โทรศัพท์มาหาเรา ซึ่งในชีวิตประจำวัน เรามักจะใช้วลีนี้เมื่อมีคนโทรมาหาเรา และเรารู้สึกดีใจหรือขอบคุณที่เขาทำเช่นนั้น - どういたしまして! (Dou itashimashite!) แปลว่า "ยินดี" หรือ "ไม่เป็นไร" เป็นการตอบแทนเมื่อมีคนขอบคุณเรา ซึ่งเป็นวิธีที่สุภาพในการบอกว่า เรายินดีที่จะช่วยเหลือหรือทำสิ่งดี ๆ ให้กับคนอื่น ตัวอย่างการใช้งาน: 1. เมื่อเพื่อนโทรมาถามข่าวคราว หรือปรึกษาเรื่องต่าง ๆ คุณอาจพูดว่า: - 「電話をかけてくれてありがとう!」(Denwa o kakete kurete arigatou!) - “ขอบคุณที่โทรมานะ!” 2. ถ้าเพื่อนพูดว่า "ขอบคุณที่ช่วยฉัน" คุณอาจตอบว่า: - 「どういたしまして!」(Dou itashimashite!) - “ยินดีครับ/ค่ะ!” โดยรวมแล้ว ประโยคนี้เป็นตัวอย่างที่ดีของการสื่อสารทั่วไปในชีวิตประจำวัน ทั้งการแสดงความขอบคุณและการตอบรับที่สุภาพ ความเข้าใจในวลีเหล่านี้ จะช่วยให้การสื่อสารของคุณกับคนญี่ปุ่นเป็นไปอย่างราบรื่นมากขึ้น!