You don’t choose your family. On ne choisit pas sa famille.
"You don’t choose your family" signifie que les membres de ta famille sont déterminés par la naissance et non par un choix personnel.
En français, nous disons "On ne choisit pas sa famille".
Prononciation : "You don’t choose your family" se prononce : "you dont chuz yor fami-lee." Et pour la phrase française, on dit : "On ne choisit pas sa famille" = "on nu chwa-zi pa sa fa-mi".
Cela veut dire que ta famille, comme tes parents et tes frères et sœurs, est quelque chose que tu reçois sans sélectionner.
Par exemple, si tu as un frère qui est très différent de toi, tu ne peux pas le choisir.
Tu dois l'accepter comme il est.
Exemple : "Maybe you love sports, but your sister loves music." (Peut-être que tu aimes le sport, mais ta sœur aime la musique.) Dans ce cas, tu dois respecter les goûts de ta sœur même s'ils sont différents des tiens.
C’est aussi un concept important de comprendre que parfois, on peut avoir des conflits avec la famille.
Par exemple, "If your parents have different opinions from you, you can argue." (Si tes parents ont des opinions différentes des tiennes, tu peux te disputer.) Mais finalement, tu restes en famille, car tu ne peux pas les choisir.
Donc, en résumé, "You don’t choose your family" veut dire que tu dois accepter ta famille telle qu'elle est, même si ce n'est pas toujours facile.