2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Korean

여기서 살고 있어요. Eu moro aqui.

A frase "여기서 살고 있어요" (yeogiseo salgo isseoyo) significa "Eu moro aqui" em português.

Vamos analisar essa frase detalhadamente e ver como usá-la.

Estrutura da frase 1. 여기서 (yeogiseo) - Aqui - Pronúncia: yeo-gi-seo - Esse termo indica a localização.

Você pode usar "여기" (yeogi) ao falar sobre "aqui".

Por exemplo, "여기 맛있어요" (yeogi masisseoyo) significa "Aqui é gostoso".

2. 살고 (salgo) - Morando - Pronúncia: sal-go - "살다" (salda) significa "morar".

Quando você adiciona "-고" (-go), isso sugere que a ação está em andamento.

Um exemplo usando esse verbo é: "저는 서울에서 살고 있어요" (jeoneun seoureseo salgo isseoyo) que significa "Eu moro em Seul".

3. 있어요 (isseoyo) - Estar/Exister - Pronúncia: im-seo-yo - "있다" (itda) significa "estar" ou "existir".

Esse verbo é usado para indicar que algo está em um certo lugar ou situação.

Por exemplo, "책이 여기 있어요" (chaegi yeogi isseoyo) significa "O livro está aqui".

Montando a frase Agora que entendemos cada parte, podemos juntar tudo: "여기서 살고 있어요" quer dizer "Eu moro aqui", onde estamos afirmando que a nossa residência está na localização mencionada.

Exemplos de uso 1. Eu moro aqui.

- Korean: 여기서 살고 있어요.

- Pronúncia: yeogiseo salgo isseoyo.

2. Ele mora aqui.

- Korean: 그는 여기서 살고 있어요.

- Pronúncia: geuneun yeogiseo salgo isseoyo.

3. Nós moramos aqui.

- Korean: 우리는 여기서 살고 있어요.

- Pronúncia: urineun yeogiseo salgo isseoyo.

Resumo A frase "여기서 살고 있어요" é uma maneira simples e eficaz de comunicar onde você reside em coreano.

Usando "여기서" para "aqui", "살고" para "morando", e "있어요" para "estar", você pode facilmente descrever a sua localização.

Pratique essas frases e tente criar as suas próprias combinando os elementos que aprendemos!